El marketing y la importancia del idioma de ventas de tu cliente

Más de 93.000 palabras. El número que tiene el idioma español.

Más de 100 son anglicismos como «cohousing», y 180.000 € el precio que mi vecina del 5º ha vendido su piso, «Lo he vendido en dos semanas, me lo han quitado de las manos», por un mal (muy buen) divorcio, «… ahora estoy pensando en algo como un «coliving» (por los clavos…).

Y es que el hecho de pagar por un miniestudio, y compartir el resto del edificio, en plan residencia estudiantil, a precio de casoplón, se vende mucho mejor como «cohousing» que como cohabitar.

La palabra marketing fue aceptada por la RAE como sinónimo de mercadotecnia, y es el conjunto de técnicas y estudios que se utilizan con el objetivo de identificar a posibles clientes y que unido a las ventas son la pera limonera para cualquier negocio.

Y si hablamos de ventas, lo hacemos de copywriting (redacción publicitaria) que dentro del marketing es el rey del mambo, porque pone las palabras adecuadas y precisas, tras conocer al cliente, a quien quieres vender tu producto, para llegar a las ventas.

Es el círculo de la vida. Comprar y vender, a ser posible como la del 5º, que te lo quiten de las manos.

P.D.: Vender esta ciudad como la mejor para vivir es otra estrategia de marketing para pagar 180.000 € por un pisito lejos del centro de la ciudad.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *